The Roaring 20s

Объявление

Нью-Йорк ревущих 20-х приглашает всех поклонников не слишком альтернативной истории с элементами криминального детектива. Джаз, немое кино, становление организованной преступности и борьба с ней. Неон сверкает, исправно поступает конфискат, и все желающие прикоснуться к эпохе, проверить глубину Гудзона или вершить дела под дробный звук пулемёта в возрасте 18+ всё ещё могут это сделать. Присоединяйтесь! По любым вопросам можно обращаться в гостевую книгу.
НОВОСТИ: Мы переезжаем и обживаемся на новом месте. Тестирую дизайн, переносим логи со старого форума, привет спамеру, который один ушатал целую гопу ролевиков

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Roaring 20s » СЫГРАННОЕ » Тайна шести рукопожатий


Тайна шести рукопожатий

Сообщений 21 страница 27 из 27

21

Нет ничего более нечестнее обманутых надежд. Уже рисуя себе сладостные картины, мсье де Жюиф, однако, забыл, что он всего-навсего Эйб Шапира - официант на дорогом приёме, так что касательно обманутых надежд они с миссис О'Доннелл были квиты, но её гордость не была задета так явно и бесцеремонно: теперь, если мы допустим, что любопытная служанка всё ещё подслушивает, скажем, за дверью, и Рут и Эйбу было бы перед ней неловко, только если миссис О'Доннелл пришлось бы стыдливо прятать лицо, в случае с Шапирой это было бы нечто менее благовидное.
"Вот чёрт!" - едва не вырвалось у него, но Эйб вовремя сдержался и взял себя в руки. Необходимо было оправдывать французские манеры:
- Натюральман!.. - задохнулся он и притворно замешкался, - надеюсь, мадам простит мне мэ привотэ дэплясэ, он снова вернулся к деланному акценту. Момент был упущен. Или?..
От Шапиры не укрылись ни взгляд молодой женщины, ни её поза, поэтому, contre toutes les bienséances , Шапира позволил себе ещё один пустячок: он наклонился к самому её уху, поцеловал в шею, ещё раз ощутив манящий пряный аромат женского тела, и прошептал:
- И, надеюсь, мадам простит мне все будущие вольности, если мы условимся, что в следующий раз место и время будут более подходящими. Эйб смотрел на неё не отрываясь, наслаждаясь одновременно и её правильным точёным лицом, и изгибами её фигуры, и произведённым впечатлением. Пора было уходить, он чувствовал это, и, не дожидаясь дальнейшего развития событий, ласково приложил палец к её губам и отстранился.

0

22

Автор этого игрового поста Рут О'Доннелл. Оригинал хранится тут: https://1920.rusff.me/viewtopic.php?id=77&p=2
Погасший свет это была проблема. Если оный выключило тут, в оранжерее, то скорее всего во мрак погрузился и весь дом. Стоит выйти к гостям, чтобы не случилось паники. Слуги уже, наверное, зажигают свечи.
Новый век прекрасен своими облегчениями в жизни, такими как телефон и электричество. Но как становится тоскливо-печально, когда случаются вот такие увертюры.
Француз был сама любезность и это подкупило Рут окончательно. Он не полез к ней под юбку снова, не смотря на то, что она бы и хотела повторения...он позволил себе немного отступить назад, но не забыв при этом нежно поцеловать ее в шею. От обжигающего дыхания молодого мужчины О'Доннелл предательстки задохнулась и закрыла в блаженстве глаза.
Рут с трудом сглотнула подступивший к горлу комок и улыбнулась, посмотрев блестящими от счастья глазами на Валентена.
- Думаю, что я бы могла, - ответила она и с нежностью поцеловала палец, приложенный к ее губам. - Нам необходимо вернуться в главный зал, будет не очень красиво с моей стороны оставить гостей в затруднительном положении, - Рут поднялась со скамейки. - Очень надеюсь, что вы не исчезнете как мсье Гудини, - подмигнула дама и поправила свое платье, надеясь, что с лицом все в порядке. - Пойдемте, - Рути полуобернулась к де Жуифу и протянула ему руку, одарив при этом столь очаровательной улыбкой, которую можно было разглядеть только лишь подойдя ближе.

0

23

"Так дело в этом всего-навсего!" Если бы ситуация позволяла, Эйб ударил бы себя по лбу - так он был зол. "От а нар! Ун зи из ойх а цедрейте!"
Свет погас, но романтики не случилось. "Ди фрой из таке ви а мезизе! , - раздражённо подумал Шапира - ну так и мы в хедер не зря ходили, заповеди знаем!"
Её реакция на поцелуи говорила красноречивее всех слов, тем более отрадно, что слова, за этим последовавшие, убедили Эйба в том, что он движется в правильном направлении. Он решил принять правила игры, хотя внутри клокотал от досады и нетерпения.
- Сирэ ан гран плезир! - произнёс Эйб чуть не сквозь зубы - о если бы она только знала, насколько до тошноты надоело ему изображать весь этот приторный французский флёр и акцент! - но, напомнив себе, что его народ никогда не искал лёгких путей, а удел человеческий в общем-то страдать, Шапира героически взял себя в руки и продолжал:
- Мадам упомнила, что имеет французскую кровь, ваша фамилия случайно не Воланж? Это означает "полёт ангела", Вы так грациозны, вам бы очень пошло называться именно так. Эйб рассмеялся и взял её за руки. Белые, холёные, очевидно, совсем не привыкшие к работе, они разительно отличались от рук всех прежних его девушек и напоминали скорее руки фарфоровой куклы. Сама Рут, в начале вечера грустная и отстранённая, сейчас, напротив, словно бы оживала: она шутила, кокетничала, но форт взят ещё не был. Или он слишком поспешил? Но не восемнадцать же лет ей, в самом деле! Шапира посмотрел на неё мягким прямым взглядом и улыбнулся в ответ, протягивая руку:
- Почту за честь, мадам.
Шапира открыл дверь и оставил позади оранжерею, так и не ставшую свидетельницей их маленькой интрижки, уводя Рут за собой, к гостям.

0

24

Автор этого игрового поста Рут О'Доннелл. Оригинал хранится тут: https://1920.rusff.me/viewtopic.php?id=77&p=2
Валентен был само очарование. Он приторно сеял комплиментами, это приятно, если не перебарщивать, ведь когда переедаешь сладкого, обычно, болит живот.

Наверху было шумно. Свет отключился во всем доме, да и не только в ее.
- Мадам О'Доннелл! - разглядел ее в полумраке Барри, когда Рут уже добралась до главной гостиной в свете зажигающихся - тот тут то там - свечей.
- Да?
- Кажется, неисправность возникла из-за непогоды. Гости начали отбывать, мадам, - вечер и вправду был испорчен.
И в не малой степени по вине самой Рут, которая так негостеприимно укрылась в оранжерее от собственных приглашенных. Хотя, по сути, кому она устроила этот вечер? Томасу Нулану. Вот тому и предстояло развлекать публику до синего каления, чтобы все они - в этой комнате, скупили с прилавков книжных книги с его именем.
Основные блюда уже были съедены, алкоголь - выпит, танцы начались и закончились слишком быстро, правда...но, кажется, никто сильно не расстроился, кроме Рут, которая успела себе надумать всего.

Еще час, а то и два часа, ушло на то, чтобы распрощаться с последним гостем и когда за оным закрылась дверца автомобиля, а Рут, с веселой улыбкой хозяйки стояла в дверях, махая ладонью удаляющимся друзьям, она поняла, что устала.
Света все еще не было, везде горели свечи, припасенные для таких случаев. Она словно вернулась в детство. В мир теней, когда ложилась под свет керосиновой лампы, и долго еще, лежала в кровати, наблюдая за причудливыми фигурами, которые появлялись на стенах детской. Тогда ей не пришла и мысль в голову, что темноты можно бояться.
Рут вернулась в гостиную, где туда-сюда сновали лакеи, прибирая после праздника. Массивные напольные часы пробили полночь. Время, тянувшееся до этой минуты, кажется, сделало несколько шагов вперед.
Барри, по настоянию Рут устроил "де Жуифа" в библиотеке. Полумрак и общая суматоха спасла Эйба от разоблачения. Потому как именно Барри был тем человеком, кто принимал его на работу этим вечером. Останется загадкой как он не смог разобрать лица и не забил тревогу. Да и не специально ли?

0

25

Дом погрузился в полумрак и эффектного выхода не получилось - было слишком темно, слишком большая толкотня царила в особняке. Эйбу, который гордым львом готовился пройти по дому под руку с миссис О'Доннелл, и может быть даже, воевать за её расположение с тем несостоявшимся увальнем-кавалером, пришлось довольствоваться полумраком, в котором почти ничего нельзя было различить. Это даже хорошо, - напутствовал Шапира сам себя; во-первых, романтично, а во-вторых: ты за весь вечер почти ничего не съел, а сражаться за даму сердца на пустой желудок из рук вон плохо, особенно, если у твоего предполагаемого противника комплекция боксёра. С подачи Галена Эйб и сам увлёкся боксом, но одно дело клуб, а другое - вполне себе настоящая потасовка. Сделав себе мысленную заметку отныне особенно тщательно практиковаться, он оставил Рут у лестницы - провожать гостей, а сам зашагал по коридору, надеясь найти Барри и узнать, где в этом дворце находится библиотека, чтобы подождать Рут там и надеясь на превосходное продолжение вечера. Проходя по коридору мимо очередной стати или вазы - в темноте было не разобрать - Эйб почувствовал, как чья-то рука довольно грубо схватила его за грудки и кто-то приземистый и, очевидно, очень разозлённый, потащил его за постамент.
- Где тебя черти носят! Пропадаешь на целый вечер, потом появляешься вальяжной своей походочкой, когда мы на кухне с ног сбились! Когда дамочка будет платить, считай, что ты не в доле, Шапира! Нет, скольких сил мне стоило устроить тебя на банкет в этот дом, сколько знакомых пришлось обегать, сколько порогов обить! А он здесь прохлаждается! Тебя ищет хозяйка, сказала, что ты нужен в библиотеке, - Б-г знает зачем! Только она малость перебрала "Вдовы Клико", как по мне: Гасконь, французы, Валентен...Спрашиваю - какой Валентен? Она говорит - высокий, волосы - чёрные, как смоль, глаза с поволокой, римский профиль! Ну я отвечаю, знаем мы этот римский профиль, всех Валентенов доставим! Чёртовы снобы, начитаются, понимаешь, Вольтеров и уже не знают, где им запивать икру шампанским! Если б у меня был миллион годового дохода!...
- Ты бы жевал омаров в лучшем номере "Элганквина" на глазах у своего раввина, я знаю! - закончил Эйб
- Пусть смотрит и завидует! - кивнул Барри, позабыв на некоторое время свою сердитость, - у меня форс мажор, официанты под шумок тащут хозяйское шампанское, хоть бы что оставили, разграбляют винный шкаф, как настоящие персы! Библиотека прямо по коридору, вверх по лестнице на пролёт и первая дверь направо!
- Меня можешь не дожидаться, - сказал Эйб, но Барри в ответ только махнул рукой, похоже, его голова была уже полностью занята шампанским, и быстро пошёл в направлении кухни.

Эйб поднялся в библиотеку. Огромные сводчатые окна, потолок и стены, напоминали об Англии XV столетия и Тюдорах. Кто-то уже заботливо принёс массивный серебряный подсвечник и спички. Оставалось только зажечь свечи. Отсветы заплясали по стенам, сплетаясь в причудливые тени и осветив панели тёмного орехового дерева на стенах, которые ещё больше укрепили мысли об английском охотничьем поместье. "Снобы!" - мысленно поддержал Эйб Барри, потушил свечи и устроился на диване с мягкой обивкой "Он будет поприятнее, чем та кованая скамья внизу!"
Дверь скрипнула, но шёпот басовитых голосов явно не мог принадлежать миссис О'Доннелл.

0

26

Пост от лица NPC

Крупные капли дождя барабанили по крыше чёрного бьюика и из-за наступающих сумерек едва можно было различить особняк О'Доннеллов. Не помогали даже включенные фары. Одутловатый шофёр приглушил мотор, остановил машину и открыл дверь кабины. Из машины осторожно, чтобы не угодить в лужи, выбрался высокий человек в сером тренче и клетчатом шарфе. Высокий, худоватый и одетый во всё серое, он почти сливался с темнотой вокруг. Он обошёл машину и довольно погладил капот; так хозяин обычно треплет холку лошади. Человек выжидающе посмотрел на бьюик и вскоре оттуда появился грузный малый, сжимающий объёмистый портфель, открывать дверь для него шофёр нужным не счёл.
- Так это и есть дом Руперта? А он неплохо устроился!
- Это дом его покойного брата, мистер Мемфис, - раздражённо бросил человек в тренче, раскрывая зонтик, - и ради Бога, поторопитесь, у меня ещё есть более неотложные дела сегодня.
- Это какие же, Дэвид, - хохотнул толстяк.
Не обратив на вопрос никакого внимания Дэвид зашагал по гравийной дорожке к дому и мистер Мемфис вынужден был следовать за ним.
- Не торопитесь так, я за вами не поспеваю! - крикнул он человеку в сером, угрюмо посмотрев на покачивающийся в такт шагов зонтик.
Дэвид замедлил шаг, не предложив, однако, своему спутнику укрыться от дождя.
- Заходить будем с чёрного хода, миссис О'Доннелл устроила приём в честь очередного писаки и сейчас щебечет с гостями, не будем же отвлекать её от столь благородного занятия.
- Не будем, - поддакнул толстяк ухмыляясь.
Они миновали ворота, живую изгородь и свернули от парадного входа влево, на боковую дорожку, которая вела к хозяйственной части, флигелю для прислуги и кухне.
Обернувшись на огромные французские окна второго этажа, Дэвид различил силуэты гостей и довольно кивнул:
- Как я и говорил, большой приём.
Впереди виднелся вход в кухню и окна по обеим сторонам от него. Вдруг свет в них погас. Раздались тревожные голоса - должно быть, весь дом остался без электричества. Тем временем непогода усилилась и под отдалённые раскаты грома небо то тут то там прорезали вспышки молний.
- Хороша картина, ничего не скажешь, - обескураженно остановился толстяк. Дэвид же, напротив, улыбнулся:
- Как раз вовремя, мистер Мемфис, пошевеливайтесь!
Он со всей решительностью забарабанил в дверь и напустился на горничную со свечой, которая им открыла:
- Где же вы ходите, Хильда? До вас не достучаться, этот человек утверждает, что его вызвал мистер Хиггинс, проверить электроснабжение в кабинете - и как раз вовремя! А мне срочно нужна миссис О'Доннелл.
- мистер Рэтчетт! - всплеснула руками горничная, - что же вы идёте с чёрного хода! Хозяйка занята гостями в оранжерее, но вам лучше подождать её наверху.
Дэвид коротко кивнул и вышел из кухни, толстяк не отставал.
- За мной, - он пошёл к лестнице на второй этаж, ухватив спутника за рукав, чтобы не потерять его в темноте.
Дэвид провёл его через длинный коридор, приоткрывая дверь в библиотеку.
- Зайдём для начала сюда, мистер Мемфис! Рут буквально неделю назад жаловалась мне, что у неё совсем нет времени на чтение, не говоря уже о бухгалтерских книгах, здесь нас не побеспокоят. Есть тут кто-нибудь? - громко спросил Рэтчетт.
Не получив ответа, он довольно пропустил толстяка вперёд, а сам осторожно притворил дверь, - расписка от Руперта при вас?
- Она в чемодане, - довольно подтвердил грузный человек, - свеженькая, чернила не успели высохнуть!
- Ну так доставайте и покажите мне, - Дэвид подошёл к окну, грянул гром и отсвет молнии осветил его узкое лицо.
Толстяк раскрыл свой портфель и извлёк из толстой картонной папки какой-то документ.
- Вот она, расписка, в целости и сохранности! И подпись! Всё в лучшем виде!
Снова ударила молния и мистер Рэтчетт выхватил бумагу из рук собеседника, торопливо поднося её к окну.
- Что ж, мистер Бахтель будет очень доволен, Мемфис! Очень-очень доволен!

0

27

Шапира сидел и ждал, сидел и ждал. Ему наскучило: встал, прошёлся, делать по-прежнему было нечего, а Рут не спешила. Эйб подошёл к полкам, снял с ближайшей небольшую книжицу в тиснёном переплёте, подошёл к окну, откуда падал слабый свет и раскрыл наугад:

Нахлынул день внезапной пустотою.
Блестело солнце, в воздухе звеня.
Он уходил дорогой золотою
Как мир мужчин, прошедший сквозь меня.*

Удивившись вязкости и банальности этих строк, Шапира различил на корешке "Browning", выведенное потёртым золотым курсивом. Решив, что после таких стихов грех было не изобрести пистолет, Эйб с отвращением захлопнул книжку, тем более, голоса за дверью усиливались, а шаги были тяжёлыми и явно не женскими. Шапира предпочёл ретироваться в направлении напольных часов, чтобы в случае чего не испортить казённого костюма. Оказавшись в небольшом простенке между стеной и часами, Шапира спрятался и замер, благо, его худощавую фигуру трудно было различить в полумраке.
Эйб прислушался. Вошли, судя по всему, двое - один худой, второй приземистый, они о чём-то спорили, постоянно шёпотом переругиваясь. Шапире удалось разобрать только имя какого-то Руперта. Видимо, речь шла о документах, потому что высокий подошёл к окну, ударила молния, и Шапира различил на худощавом лице нехорошую ухмылку: лицо было узкое и злое, через щёку, на которую упал свет, тянулась глубокая складка, как будто оставшаяся от старого шрама. Что-то подсказывало Эйбу, что спрятаться за часами было верным решением. Двое поговорили ещё немного и вышли из библиотеки. Убедившись, что дверь за ними закрылась, а шагов больше не слышно, Эйб вышел из своего укрытия, подождал для верности ещё немного и, решив, что в богатые дома ему путь заказан, а миссис О'Доннелл самой судьбою предназначена другому, почти без сожаления покинул комнату. Отыскав Барри на кухне, Шапира хлопнул друга по плечу:
- Антракт, Барри, пошли домой! Пора! И, улыбнувшись некоторой его осоловелости, Эйб вышел на воздух, полной грудью вдыхая ту влажную свежесть, какая бывает только после грозы. Шапира прикрыл глаза и обдуваемый прохладным апрельским ветерком на некоторое время позабыл, что он в стылом и грязном Нью-Йорке.
___________________
*Стихотворение "Расставание утром" английского поэта-романтика Роберта Браунинга, известного своей склонностью к мистификациям и надрывно-исповедальной, слащавой лирике (пер. Якова Фельдмана).

/Эпизод завершён/

Отредактировано Abe Shapira (2024-06-12 11:30:59)

0


Вы здесь » The Roaring 20s » СЫГРАННОЕ » Тайна шести рукопожатий


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно